MR Übersetzungsliteratur
im dt. Frühhumanismus
MRFH | Marburger Repertorium zur Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus |
München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 756
MRFH 10640 Papier — 44 Bll. — 21 × 15,5 cm — schwäb. — 4. V. 15. Jh. Alter Einband (15./16. Jh.), nicht in Kyriss (vgl. Schneider S. 265).
Inhalt:
2. Mehrteilige Sprüche (Bl. 21r) 3. 'Vom Sakrament der Ehe' (Bl. 21v-27r) 4. Sprüche von 4 Dingen (Bl. 27r) 5. Niklas von Wyle: 'Die athenischen Räte' (7. Translatze) (Bl. 28r-33v) 6. Zwei Reimsprüche (Bl. 33v) 7. Lebenslehre, Verse (Bl. 34r-v) 8. Beichtspiegel (Bl. 35r-41r) 9. Hans von Westernach: Von posheit und untrú (Bl. 42r-44v) 10. Drei Rätsel, Verse (Bl. 44v)
Textausgaben (frühhumanistische Übersetzer): Zu Nr. 5: Translationen von Niclas von Wyle. Hg. von A. v. Keller (Bibliothek des Litterarischen Vereins 57). Stuttgart 1861 (Nachdruck Hildesheim 1967) (digital).
Literatur: Cramer, T.: Die kleineren Liederdichter des 14. und 15. Jahrhunderts. Bd. 1. München 1977, S. 341-345 und S. 473. Dallapiazza, M.: 'Vom Sakrament der Ehe'. In: 2VL 8 (1992), Sp. 503-504. Graham, A.: Manuscripts containing Albertano's works in German translation and the associated short text Vom Lesen. 2000. Handschriftencensus (2010): http://www.handschriftencensus.de/10215. Hohenstein, L.: Melibeus und Prudentia. Der liber consolationis et consilii des Albertano von Brescia in zwei deutschen Bearbeitungen des 15. Jahrhunderts. I. Teil. Diss. Breslau 1903, S. 7. Koppitz, H.-J.: Albertanus von Brescia. In: 2VL 1 (1978), Sp. 151-154. MBK = Ruf, P.: Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschlands und der Schweiz. Hg. von der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in München. 4 Bde. München 1918-1979, III, 1, S. 54. Müller, U.: Hans von Westernach. In: 2VL 3 (1981), Sp. 463-464. PFEIL, B.: Panegyrik am heidelberger Hof und die Wechselfälle der Handschriftenüberlieferung. Zum Kasseler Fragment von Hans von Westernachs 'Lied von der Schlacht bei Seckenheim'. In: Bentzinger, R. / Oppitz, U.-D. / Wolf, J. (Hgg.): Grundlagen. Forschungen, Editionen und Materialien zur deutschen Literatur und Sprache des Mittelalters und der Frühen Neuzeit (ZfdA Beiheft 18). Stuttgart 2013, S. 393-415, insb. S. 394 u. 399. Schmitt, W.: Hans Hartliebs mantische Schriften und seine Beeinflussung durch Nikolaus von Kues. Diss. Heidelberg 1962, S. 247f. Schneider, K.: Die deutschen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München. Cgm 691-867 (Catalogus codicum manu scriptorum Bibliothecae Monacensis 5,5). Wiesbaden 1984, S. 265-267. Stammler, W.: Mittelalterliche Prosa in deutscher Sprache. In: Stammler, W. (Hg.): Deutsche Philologie im Aufriss. Bd. 2. Berlin 21960, Sp. 749-1102, insb. Sp. 823. Weidenhiller, P. E.: Untersuchungen zur deutschsprachigen katechetischen Literatur des späten Mittelalters. Nach den Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek. München 1965, S. 241, Nr. 7. Wierschin, M.: Johannes Hartliebs 'Mantische Schriften'. In: Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 90 (1968), S. 57-100, S. 96. Worstbrock, F. J.: Niklas von Wyle. In: 2VL 6 (1987), Sp. 1016-1035, insb. Sp. 1025. Bearbeiter: sh / cbk. Version vom 11. 12. 2013 (MRFH). Permanent Link: mrfh.de/10640.
|