MR Übersetzungsliteratur
im dt. Frühhumanismus
MRFH | Marburger Repertorium zur Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus |
*Klosterneuburg (A), Bibliothek des Augustiner-Chorherrenstifts, Cod. 927
MRFH 10510 Papier — 106 Bll. — 20,2 × 14,5 cm — bair.-österr. — 15. Jh., Nachträge (Bl. 105r u. 106v) 15./16. Jh.
Inhalt:
2. 'Tractatus de tentationibus S. Antonii', dt., Frgm. (Bl. 103v) 3. Heinrich Steinhöwel: 'Griseldis' (Bl. 106v (Textbeginn) u. Bl. 105r); Anfang der 'Griseldis' (Hess, Z. 1-32) "Kuriosum: kein Fragment einer ehem. vollständigen Handschrift [...], sondern offenbar Schreibübungen mit mehrmaligem Schriftwechsel, [...] — Text bricht mitten auf der Seite 105r ab [...]." (Bertelsmeier-Kierst, S. 331f., Anm. 31).
Textausgaben (frühhumanistische Übersetzer): Zu Nr. 3: Hess, U.: Heinrich Steinhöwels 'Griseldis'. Studien zur Text- und Überlieferungsgeschichte einer frühhumanistischen Prosanovelle (Münchener Texte und Untersuchungen zur deutschen Literatur des Mittelalters 43). München 1975, S. 163-239.
Literatur: Bertelsmeier-Kierst, C.: Übersetzungsliteratur im Umkreis des deutschen Frühhumanismus: Das Beispiel 'Griseldis'. In: Wolfram-Studien 14 (1996), S. 323-343, insb. 331f. Dicke, G.: Steinhöwel, Heinrich. In: 2VL 9 (1995), Sp. 258-278, insb. 264. Handschriftencensus (2009: http://www.handschriftencensus.de/18417. Zeibig, H. J.: Die deutschen Handschriften der Stiftsbibliothek zu Klosterneuburg. In: Serapeum 11 (1850), S. 101-109 u. S. 123-125, insb. 104, Nr. 24-26. Bearbeiter: sh. Version vom 19. 12. 2012 (MRFH). Permanent Link: mrfh.de/10510.
|