MR Übersetzungsliteratur
im dt. Frühhumanismus
MRFH | Marburger Repertorium zur Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus |
[Augsburg: Ludwig Hohenwang, um 1477]MRFH 21030
2° — 30 Bll. (Bll. 29 u. 30 leer) — [a-c8 d6] — 29-33 Z. — Type 1:122G — Init. a — 7 Holzschnitte (Titelholzschnitt und Holzschnitt Bl. 27a identisch). Inhalt: Niklas von Wyle: 'Lukians Esel' (13. Transl.) Â
Standorte:
Ausgabe: Translationen von Niclas von Wyle. Hg. von A. v. Keller (Bibliothek des Litterarischen Vereins 57). Stuttgart 1861 (Nachdruck Hildesheim 1967) (digital).
Faksimiles/Digitalisierung: Niclas von Wyle: Lucians Esel. Augsburg ca. 1477. Eine Neuausgabe der Incunabel, hrsg. von E. Weil. München 1922. (Vorlage: Ex. Stuttgart, allerdings mit zahlreichen Retuschen). Digitalisierung des Heidelberger Exemplars
Literatur: GW M18985. ISTC il00321500. INKA s. Standorte. Amelung (1971). Baer 15 NF IV 751. Bodmer S. 78f. Goff (1972) L-321a. H. P. Kraus 131 24. Ohly (1953) insb. S. 59f. (Datierung auf um 1478; die vermutete Abhängigkeit von kf ist nicht erwiesen). Rosenthal (1912). Schlechter / Ries 1198. Weil (1922) S. [2]f. Worstbrock 255. Worstbrock (1987) insb. Sp. 1026. Bearbeiter: js / cjw. Version vom 28. 11. 2013 (MRFH). Permanent Link: mrfh.de/21030.
|