MR Übersetzungsliteratur
im dt. Frühhumanismus
MRFH | Marburger Repertorium zur Übersetzungsliteratur im deutschen Frühhumanismus |
Oswald Eisentaler
Die lateinisch-deutsche Ausgabe von Boethius: 'De consolatione philosophiae', die Anton Koberger 1473 in Nürnberg auf den Markt bringt, trägt einen lateinischen Beitzvermerk, der übersetzt in etwa lautet: "Der ehrwürdige und hervorragende, mit Gelehrsamkeit und Klugheit versehene Erasmus Mainberger [...] schuldet gegenwärtiges Buch dem Oswaldo Eysentaler vicarii in scherding. Oswald Eisentaler war demnach Kaplan in Schärding am Inn (Österreich). Der ihm die Boethius-Ausgabe schuldete, war Erasmus Mainberger (gest. 1480), Rentmeister in der Residenzstadt Burghausen und Rat Ludwigs des Reichen. Die Büchersammlung Oswald Eisentalers, darunter die Handschriften Linz, StudienB, 334 (271, Cc. V. 1) u. Wien, ÖNB, Cod. 40, gehen an die Klöster Melk und Suben. Verf.: bjk / js. Besitzer von Drucken:
Literatur:Mittelalterliche Bibliothekskataloge Österreichs, bearb. von Th. Gottlieb, hrsg. von der Österr. Akad. d. Wiss., Bd. 1, Wien 1915 S. 138. Schiffmann, K.: Die Handschriften der Öffentl. Studienbibliothek in Linz. Linz 1935 (Abschrift als PDF-Datei mit Nachträgen und neuen Signaturen, nicht seitenkongruent mit dem Original), PDF-Dokument, S. 100. | Quelle: Linz (A), LB, Ink.- 437 (mit freundlicher Genehmigung der LB). |